<
главная страница
< содержание
вперед
>
РИММА И ВАЛЕРИЙ ГЕРЛОВИНЫ
ПРЕДИСЛОВИЕ
©
2010, Rimma Gerlovina and Valeriy Gerlovin
Аллегорическая форма искусства позволяет заглянуть в необъяснимое и, если не объяснить его на своем визуальном метаязыке, то, по крайней мере, коснуться некоторых формативных аспектов сущего. В дзене для этой цели учителя использовали двусмысленные коаны, мы же в своей жизни использовали концепты. Наше искусство служило нам нитью Ариадны, которая вела нас по лабиринтам жизни, как в России, так и в Америке.
Разные циклы нашего творчества в конечном счете выстраивались в единое органическое целое, чей баланс, не смотря на колебания, каким-то образом поддерживался, подобно процессу в живом организме. Во всех условиях казалось необходимостью поднимать свое сознание над ограничениями жизненных ситуаций и ориентировать свое творчество не на временное, а на вневременное и архетипическое - а в таком случае географическое местоположение не имеет кардинального значения. Известная со времен античности идея о необходимости самопознания (nosce te ipsum) предполагает максимальную независимость от группового мышления окружающих, отсюда, естественно, следует, что все свое надо носить с собой (omnia mea mecum porto). В этом смысле и в нашей жизни повторялась та же парабола, что и у многих других, которые шли до нас этим же путем.
В искусстве мы работали по-отдельности и вместе. Оставаясь самим собой, и тот и другой был одновременно "друг другом". В этом целостном процессе сохранялся один и тот же фактор, типичный для нас обоих - работы говорили на языке кодированной простоты. (Эйнштейн как-то заметил по аналогичному поводу, что "все должно быть изложено просто - но не проще того".) Подобный прием диктует необходимость лапидарности и точности в формотворчестве. Объединяющий нас подход к творчеству был обусловлен мифологическими и философскими идеями, в то время, как методология базировалась на постоянстве структурного развития индивидуального языка.
У Риммы это были кубики, которые со временем переросли в большие кубические организмы и инвайронменты, и, наконец, в круги; а у Валерия все концептуальные объекты объединялись на основе идеи синкретизма "живых и мертвых" материалов: земли, хлеба, дерева, мозаик из шприцев и, главное, металла. Для краткости это описание можно свести к следующей формуле: если Римма работала со словесными концептами, Валерия больше интересовали архетипические формы; условно говоря, она пользовалась алгебраическим методом концептуализма, а он геометрическим. Наши работы пересекались не только во времени и между собой, но являлись в какой-то мере метками надвигающегося опыта действительности, который был и не чисто физическим, и не преимущественно метафизическим, а то и другое вместе. Художники "чувствуют" идеи, а теоретики постигают их ментально, в нашем же случае эти два подхода сливались воедино, что и порождало желание изображать не периферийное, а то, что казалось главным и связанным с транскультурой.
Что
же касается наших
московских перформансов,
то они явились
преамбулой к серии
концептуальных
фотографий, которыми
мы занимались
многие годы в
Америке. В результате
наша связь в искусстве
была сложносочиненной
и сложноподчиненной
одновременно.
Уехав из России
в 1979 году и постепенно
выбираясь из общественного
тела, образно
говоря, социального
Левиафана, мы
постепенно накапливали
своего рода трансцендентные
импульсы в языке
нашего искусства.
Новый цикл последовавших
скульптур с кругами
и фотографических
работ, явился
индикатором этой
трансформации,
в которой наш
общий интерес
к древним философским
источникам, как
восточной так
и западной культуры,
способствовал
гармонизации
нашего сознания
и искусства.